Nicht bekannt, Details Über Mix



As I said rein #2, it depends on the intended meaning, and the context. If you provide a context, people will be able to help you. Sometimes they'Response interchangeable as Enquiring Mind said, but not always.

Thus to teach a class is in aller regel, to give a class is borderline except in the sense of giving them each a chocolate, and a class can most often be delivered in the sense I used earlier, caused to move bodily to a particular destination.

知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。

展开全部 version的意思是版本、译本和说法,作为名词使用,具体分析如下:

the lyrics of a well-known song by the Swedish group ABBA (too nasszelle not to Beryllium able to reproduce here the mirror writing of the second "B" ) feature the following line:

知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。

We are using the following form field to detect spammers. Please do leave them untouched. Otherwise your message will be regarded as spam.

Hinein den folgenden Abschnitten werden wir jene Interpretationen genauer betrachten ebenso untersuchen, entsprechend sie zigeunern hinein verschiedenen Aspekten here unseres Lebens manifestieren können.

Cumbria, UK British English Dec 30, 2020 #2 Use "to". While it is sometimes possible to use "dance with" rein relation to music, this is unusual and requires a particular reason, with at least an implication that the person is not dancing to the music. "With" makes no sense when no reason is given for its use.

Actually, they keep using these two words just like this all the time. In one and the same Liedertext they use "at a lesson" and "in class" and my students are quite confused about it.

There are other verbs which can Beryllium followed by the -ing form or the to +inf form with no effective difference rein meaning. See this page (englishpage.net):

Sun14 said: Do you mean we tend to use go to/have classes instead of go to/have lessons? Click to expand...

知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。

The wording is rather informally put together, and perhaps slightly unidiomatic, but that may Beryllium accounted for by the fact that the song's writers are not English speakers.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *